Their theologically-liberal interpretations of both Scripture and history have, in my mind, left behind the ‘gospel handed down’ as expressed in Luke 1:1-4 and in Jude 1:3. While this version appears to suffer less from the theologically liberal bent of the National Council of Churches, I still can’t recommend it. Most Catholic Bishops require other translations, and the Orthodox Church in America does not permit its use in liturgy or Bible studies on the grounds that it is “highly divergent” from traditional readings. The National Council of Churches is theologically very liberal, and that is somewhat reflected in the text. However: its publication is not without controversy. The translators took advantage of the recent discovery of the Dead Sea Scrolls and other significant manuscript discoveries. Published by the National Council of Churches, the NRSV is generally considered by scholars to be reliable. The NRSV is a revision of the RSV, which is a revision of the ASV, which is a revision of the RV, which is a revision of the KJV, which was produced in response to the Roman Catholic church’s refusal to grant King James a church-sanctioned divorce. This Bible should not, for most, be used as a primary text for reading or study. Also, English has changed greatly over the past 400+ years. Modern Bibles generally take advantage of both, which makes them more useful. However, since 1600, older and more reliable manuscripts have been discovered and translation methods have improved. The KJV is a good Bible, and should be considered trustworthy. For more, read The King James Only Controversy. Some adherents consider it the only acceptable English Bible in history. Even skeptics of Christianity regard the KJV as an important part of the development of the English language, even considering as ignorant those who have never read from it. The KJV became the most popular Bible in history, and may be the most influential book in history. Most modern KJV Bibles are not the 1611 version, but the 1769 Oxford edition, edited by Benjamin Blayney. You can read their words in The Original Preface to the King James Bible. When King James later commissioned the KJV, it was specifically designed to conform to the structure and beliefs of the Church of England, replacing the Bishop’s Bible.Ĭreated by 47 of the best Church of England scholars, the KJV (also known as “The Authorized Version”) was seen as an improvement on previous English-language Bibles, and the translators hoped that others would make similar improvements to their work in the future. When the Roman Catholic church denied his request, he separated from them, creating the Church of England. In 1534, King Henry VIII wanted to annul his marriage to Catherine of Aragon. Beginning with the KJV, I have noted whether I would recommend a particular Bible for reading and study today. It’s simply a historical list of the dates of publication for each new Bible translation or version. This timeline does not imply the ridiculous and ahistorical idea that modern Bibles are the end of long series of translations of translations of translations. Most modern Bibles use the ancient Hebrew manuscripts for the Old Testament and the ancient Greek manuscripts for the New Testament. If you have some of that information, please don’t hesitate to send it along. I’m also including some historically-significant partial Bibles. Please be patient while I gather that information. This list is English-based… that is, I want to list the timeline from the original writings to major or notable modern English Bibles. The entire Bible has been translated into over 700 languages, and the New Testament into over 1,500 languages. In the 2000+ years since Jesus was born, died, and came back to life, the Bible has become the most-translated book in history. Home › Christianity and the Bible › Timeline: Bible Translations
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |